Feb 2026 | Tangents Tangents is engawa’s shorter-form series: one object, one idea, examined closely.
When Luxury Doesn’t Know What It’s Borrowing
Last June, Prada debuted a $1,200 leather sandal at Milan Fashion Week. The design was nearly identical to the kolhapuri chappal, a traditional Indian sandal with roots going back to the 13th century that received a Geographical Indication tag from the Indian government in 2019. The artisans in Kolhapur and Solapur who make the authentic sell them for around $12. Prada offered no recognition of the source. The backlash in India was immediate; a public interest litigation was filed in the Bombay High Court. Prada eventually issued a statement saying the design had been “inspired by Indian craft tradition,” which is one way to put it.
This kind of thing keeps coming up. And whenever it does, I find myself talking with my Japanese friends living in the US, usually about clothes. Not in a hype-beast way. We’re generally more interested in things that last than things that trend. Quality over seasons. The kind of purchase you don’t regret in five years.
Lately, one word keeps coming up in those conversations: sashiko.
It’s showing up everywhere — on Kapital jackets, on Visvim pieces, and in high-end collections that don’t bother to explain what it is or where it comes from. And every time it does, I feel two things simultaneously: genuine reverence for what it carries, and a small, uncomfortable pull that I’ll get to later.
What Sashiko Actually Is
Sashiko (刺し子) means “little stabs.” The name is not romantic. It describes exactly what the technique involves: a running stitch, repeated thousands of times across fabric, usually with white thread on indigo-dyed cotton.
It emerged in the rural north of Japan, particularly Tohoku and Hokkaido, as a solution to a practical problem. To understand why, you need to understand the geography. Japan stretches roughly 3,000 kilometers (1,864 miles) from north to south, encompassing climates from subtropical Okinawa to subarctic Hokkaido. According to AccuWeather, three of the world’s top five snowiest cities with populations over 100,000 are Japanese: Aomori (#1, averaging 792cm / 25.9ft annually), Sapporo (#2), and Toyama (#3). Aomori receives more than double the snowfall of Syracuse, New York, itself considered one of America’s snowiest cities. Over 51% of Japan’s land area is officially designated as a heavy-snowfall zone.
In these conditions, fabric was precious, and winters were severe. Farmers and fishermen couldn’t afford to replace worn-out clothing. Sashiko was the answer: layering fabric and stitching through the layers created insulation, reinforced weak points, and dramatically extended the life of garments that needed to survive years of hard use.
Function first. Always function first.
What makes sashiko extraordinary is what happened to the patterns in the process. The most recognized motifs are rigorous geometric designs. Each one repeats infinitely, creating optical rhythm through the accumulation of identical units — geometric patterns that are, at their core, algorithms made visible by hand.
- asanoha 麻の葉 — Hemp leaf
- sayagata 紗綾形 — Linked key fret (a Buddhist symbol of eternity)
- shippo 七宝 — Seven treasures
- kikkō 亀甲 — Tortoiseshell
A quick aside: the patterns on the sphere on this engawa site are built from one of these geometric systems. I’m not an engineer, and the web implementation reflects that, but the basics are sashiko. I found it fitting that the visual identity of engawa should come from a pattern developed by people solving real problems with available materials. That felt honest.
A sashiko pattern is a set of instructions executed by a human body, a single stitch at a time, across potentially thousands of repetitions. The beauty is inseparable from the labor. There is no shortcut version.
Mingei Without Borders
Before going further, it’s worth saying something that often gets lost when sashiko gets discussed in Western fashion media: this idea didn’t belong to Japan alone.
Sashiko is, in Sōetsu Yanagi’s term, mingei — folk craft (民藝). An anonymous art developed by ordinary people for practical use, whose beauty emerged not from artistic intention but from the honest relationship between function, material, and human need. Yanagi founded the mingei movement in the 1920s precisely to argue that these “humble” objects — the rice bowl, the farmer’s coat, the fisherman’s net bag — carried a deeper beauty than the self-conscious art hanging in galleries. Beauty derived from necessity, formed by use.
What’s striking is that mingei, as a human phenomenon, appears everywhere necessity and care converge, even without the word. Kantha, from the Bengali region of India and Bangladesh, is essentially the same insight arrived at independently: rural women layering worn-out saris and stitching through them with a running stitch, creating warmth from material that couldn’t be replaced. The word derives from the Sanskrit for “rag.” The quilters of Gee’s Bend, Alabama arrived at strikingly similar visual logic through entirely different historical circumstances. The running stitch, repeated with care, is apparently a solution humans in very different places discovered independently when faced with the same problem: how do you make something fragile last?
Sashiko is one expression of that instinct. Mingei doesn’t need a Japanese word to exist. It just needs people who can’t afford to waste what they have, and who bring care to what they make. I absorbed all of this as context before I had language for it, growing up in Asakusa around happi coats and festival workwear, in the windows of antique textile dealers treating these objects as something worth preserving long before fashion caught up. That is how mingei objects are supposed to work: not as things you study, but as things you live with until they become part of how you see.
How It Got Here
Sashiko spent most of its history as an anonymous functional textile. Then it started appearing somewhere it hadn’t been before.
Hiroki Nakamura at Visvim was one of the earliest serious figures here. His approach isn’t decorative: Nakamura is known for spending years researching specific techniques and cultural contexts before incorporating them, and the sashiko-influenced pieces in Visvim’s catalog reflect someone trying to understand why a technique exists before deciding whether and how to use it. Kapital, founded by Toshikiyo Hirata in Okayama, operates with a different energy — maximalist, joyful, colliding references from American workwear and Japanese folk textiles in ways that feel anarchic but are clearly deeply researched. A Kapital garment combining sashiko stitching, visible boro repairs, and hand-dyed indigo isn’t making a statement about authenticity. It’s making a statement about accumulation: the beauty of things that have been used, fixed, and used again.
Both brands treat the cultural context of a technique as inseparable from the technique itself. You’re not merely buying a stitch pattern. You’re buying an argument about what clothing can mean.
Which brings me to the uncomfortable part.
The Question Worth Asking
When a Japanese brand uses sashiko, it’s a continuation of that tradition. When Kapital uses it — a Japanese brand referencing Japanese folk textile — that’s also a continuation, even if complicated by commercialization.
What about when a European luxury house puts sashiko-inspired stitching on a $3,000 coat with no recognition of what it is or where it comes from?
The Prada sandal is one version of this story. But sometimes the stakes go far beyond aesthetics entirely. In 2018, Gucci sent models down the runway wearing the Sikh dastar, the turban that functions as a sacred article of faith — a symbol of spiritual identity that Sikhs are prohibited from removing in public. Gucci sold a version through Nordstrom for $790. The Sikh Coalition issued a statement calling it desecration. Gucci eventually apologized and withdrew the product. What was being borrowed there wasn’t a visual motif that looked good on a mood board. It was a religious object carrying centuries of meaning, worn by people who had suffered persecution for wearing it. The gap between what that object meant and what Gucci made of it is not a cultural gray area. It’s a failure of basic ethics.
I don’t think the exchange versus extraction question always has a clean answer, and I’m suspicious of anyone who thinks it does.
The argument for free cultural exchange is real: techniques travel, influences spread, and the alternative — the idea that certain aesthetics belong exclusively to certain people — has its own troubling implications. Art and craft have always moved across borders. Kantha is now made for global export markets. Sashiko patterns appear on products made in countries with no connection to northern Japan. Is this loss, or is it something else?
But exchange involves acknowledgment, context, and a mutual relationship with the source. Extraction takes the visual language and leaves the history behind. The sashiko pattern without the asanoha name, without the Tohoku winters, without the farmers who needed their jackets to last — is it still sashiko? Or is it a geometric stitch?
I grew up in Asakusa. I know what those patterns meant before they were on a mood board. And from that position, I’ll say this clearly: spreading a visual language lacking acknowledgment of its source isn’t a neutral act. It isn’t appreciation. A brand that can’t name what it’s borrowing — that can’t say “this is sashiko, it comes from here, this is what it meant” — has no business calling itself a luxury brand. Luxury implies knowledge. What this usually is: profit dressed up as aesthetic.
Why This Is a Tangent Worth Taking
Sashiko is a useful lens because it makes visible something easy to ignore when we talk about craft in the abstract: these techniques don’t exist in a vacuum. They come from specific people, in specific places, solving specific problems. That specificity isn’t incidental to their beauty. It is their beauty.
The asanoha pattern is resonant because someone, somewhere cold, with limited thread and a jacket that needed to last the winter, figured out that this particular geometry was both efficient to stitch and visually rich. The pattern carries that history.
For me, there’s something else underneath all of this. I’ve lived in New York for six years now, far from Asakusa, far from the streets where I absorbed all of this without knowing I was absorbing it. In that distance, I find myself thinking more about identity than I ever did at home.
Quietly wearing something with Japanese roots — a sashiko-stitched jacket, a lacquered bowl at the dinner table — is what I can only describe as kokoro no hōyō (心の保養). A kind of rest for the soul. Not nostalgia exactly. More like a thread back to something that doesn’t need explaining.
That’s what these objects carry. That’s what gets lost when they become just a pattern.
That’s the argument engawa keeps making, in different registers: context isn’t the packaging around the product. Context is the product.
FAQ
Q: What is sashiko, and where does it come from? A: Sashiko is a Japanese hand-stitching technique originating in rural regions like Tohoku and Hokkaido, developed as a functional method to reinforce and repair fabric in some of the world’s harshest winter conditions. The geometric patterns, including asanoha (麻の葉), kikkō (亀甲), and shippo (七宝), emerged from the practical logic of efficient stitching and became associated with a broader aesthetic of functional beauty.
Q: What is mingei, and how does sashiko relate to it? A: Mingei (民藝) is a concept developed by philosopher Sōetsu Yanagi in the 1920s to describe folk craft made by anonymous artisans for everyday use — objects whose beauty comes from honest function rather than artistic intention. Sashiko is a textbook example: it wasn’t designed to be beautiful. It was designed to keep people warm. The beauty came along for the ride, inseparable from the purpose.
Q: Is sashiko unique to Japan? A: The technique is distinctly Japanese, but the underlying instinct — layering fabric and stitching through it to extend the life of clothing — appears in multiple cultures independently. Kantha from Bengal (India and Bangladesh) and the quilting tradition of Gee’s Bend, Alabama represent parallel expressions of the same mingei impulse: care and resourcefulness made visible.
Q: Is it cultural appropriation to use sashiko in fashion? A: The meaningful distinction is between exchange and extraction. Exchange involves acknowledgment, context, and a mutual relationship with the source culture. Extraction takes the visual language while leaving the history behind. Whether a given garment represents one or the other depends on how it’s made, how it’s sold, and what story, if any, it tells about its origins.
Further Reading
Kantha — House of Wandering Silk — An in-depth exploration of the Bengali stitch tradition, tracing its roots to necessity and resourcefulness. Reading them together reframes both.
Kapital — The brand whose approach to Japanese folk textile traditions, including sashiko and boro, remains one of the most considered in contemporary fashion.
Visvim — Hiroki Nakamura’s research into craft, materials, and cultural context, expressed through clothing.
Taishi Okano writes about the intersection of technology, craft, and culture from New York and Tokyo. engawa is where he works things out. This piece is part of Tangents — shorter takes on specific objects, brands, and cultural moments.